> Все книги  >

> Оглавление >

Харри Виттакер. "Изучение книги 

 

„ Деяния Святых Апостолов “

 

 

17. Освобождены (4:13-22)

 

Стоя в самом центре большого полукруга Синедриона, эти трое людей обнаружили, что на них направлено множество напряженных и изучающих взглядов, ведь их, кажется, совершенно не смутило ночное заключение в темнице или это внушительное собрание, перед которым они теперь предстали. Греческий текст содержит намек на то, что эта смелость особенно проявлялась в поведении Петра.

 

„Некнижные и простые люди“

Это озадачило начальников, ибо теперь, наконец, они осознали, что должны иметь дело с обыкновенными людьми - и по их положению в обществе, и по их образованности. Слово „некнижные“ (или „неученые“, как в некоторых английских переводах) означает, что у них не было никакого другого образования, кроме обычной начальной школы при синагоге (Иоанн 7:15). Тем не менее, эти люди демонстрировали способность обращаться с Писанием, как эксперты - и даже лучше! Слово „простые“ указывает на их социальный статус: они были простыми мирянами, не имеющими никакой официальной должности. Это слово применялось по отношению к обычным евреям в противоположность священникам и высшим религиозным начальникам (отметьте 2Кор.11:6).

Теперь люди из Синедриона смогли узнать и удостовериться в том, что уже видели этих пленников раньше - во время ареста Иисуса из Назарета. Но насколько иным стало их поведение! Этот Кифа тогда орудовал мечом, а потом убежал, спасая свою жизнь; были свидетели того, что позже, в дворцовом дворе, он вел себя не смелее мыши! Теперь же он совсем другой!

А вот стоит человек, который был исцелен, крепкий и здоровый, и совершенно невозмутимо взирает на всех обеспокоенных священников. Подобно гадаринскому бесноватому и слепому Вартимею, этот человек тоже жаждал остаться с тем, кто исцелил его.

Они, конечно же, тщательно испытали его, чтобы увериться, что в этом деле нет никакого обмана, и убедились, что все случившееся - факт. Все было настолько необъяснимо, что эти ученые мужи были явно изумлены, - и это было заметно.

 

Растерянность и обсуждение

Тогда тюремщику было приказано вновь увести заключенных, чтобы судьи могли обсудить ситуацию. Перед ними стояла проблема: какую линию поведения выбрать по отношению этим ученикам Иисуса? „Что нам делать?“ Девять месяцев назад, когда появились безумные заявления о том, что Лазарь из Вифании воскрешен из мертвых, среди них была такая же растерянность: „Что нам делать?“ (Иоанн 11:47). С распятием Иисуса из Назарета эта проблема не исчезла. Очевидно, она должна была возникать снова и снова. Поэтому они должны решить, как совладать с ней.

Беда была в том, что они замыслили идти против неопровержимого факта. Все это не было слухом или выдумкой. Исцеление, действительно, произошло, и даже если бы они захотели сделать публичное тому опровержение (вот так справедливый суд!), они не осмелились бы сделать это. Это вызвало бы лишь насмешливый рев простого народа (ср. с Лука 20:6), ибо это исцеление воспринято всеми как чудо, и оно стремительно подняло популярность назаретян.

„Чем меньше будут говорить об этом, тем лучше! Тогда почему бы нам не припугнуть их, чтобы они молчали, и серьезно не пригрозить тем, что с ними может случиться, если они опять выступят против нас? Если все это оставить без надзора, эта болезнь распространится в народе подобно летнему лесному пожару или раку, поражающему человеческий организм. Значит, нужно заставить их молчать! Запретить их пропаганду и в общественных местах, и в частных домах. Дать народу время забыть о них“.

Почему же, можно было бы спросить, не была пущена в действие заповедь Моисея?

„Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить... такого пророка предайте смерти“ (Втор.18:20).

Можно с большой уверенностью допустить, что, решись они, Синедрион с немалым энтузиазмом проделал бы это, но они боялись народа. Для этих саддукеев, бывших в большей степени политиками, чем людьми Божьими, глас народа был всегда гласом Божьим (ст.21; 5:26).

Текст из Codex Beza (Codex D - пергамент на греческом и латинском языках Евангелий и Книги Деяний Апостолов, 6 век - прим. переводчика) ясно говорит о том, что они были упрямо разделены в своих намерениях по отношению к этим двум „некнижным и простым“ людям, ибо в нем есть такие слова: „Когда они все согласились с этим мнением“.

Однако, в конце концов, общая позиция была достигнута. Эти трое были вновь приведены к ним, и им был вынесен строгий выговор. Больше никаких подстрекательских разговоров во имя Иисуса из Назарета! Вся их деятельность, и публичная, и частная, должна немедленно прекратиться.

 

Нерастерявшиеся

Апостолы не были встревожены. Ситуация была странной: смелые узники, противостоящие испуганным, обеспокоенным властителям.

С тонкой иронией Петр и Иоанн ставят свою линию поведения выше начальственной: „Судите, справедливо ли перед Богом - слушать вас более, нежели Бога? (Возможно, они оценят, что такое правосудие лучше решения, только что ими принятого!) Мы не можем не говорить того, что видели и слышали“ (ср. с Иоанн 1:14; 1Иоанн 1:2).

После этого заключенные были вытолкнуты из палаты заседаний и отпущены на свободу. Первое знакомство с гонениями оказалось относительно мягким. Милость Божья помогла им справиться с таким тяжелым испытанием. Сейчас они бежали с пешими и не утомились. Скоро они должны будут состязаться с конями (Иер.12:5).

 

Примечания к 4:13-22

13. Смелость. На удивление обычное слово для Н.З., используемое для описания поведения Иисуса и его апостолов.

Люди - антропои - слегка пренебрежительно; андрес (мужи; 3:12) - более уважительно.

Узнавали их - Лука 24:16,31; Деян.3:10. Был ли среди них Малх, секретарь первосвященника? Иоанн 18:10.

14. Ничего не могли сказать. Греческий текст имеет такой оттенок: они пытались, но не могли произнести ни единого слова против чуда.

16. Ими сделано. В буквальном смысле - их посредством, т.е. они неумышленно признали, что Петр и Иоанн были лишь исполнителями.

17. Не разгласилось. В оригинале - не распространилось. 2Тим. 2:17 содержит близкое слово.

С угрозою запретим им. Угроза - всегда признак слабости. Форма греческого глагола показывает, что они руководствовались собственными эгоистическими целями, а не правосудием. Ср. с Иоанн 9:22; 12:42.

18. Говорить. Здесь содержится интересный двойной смысл. Они имели в виду „болтать, пустословить“. Но где-нибудь в других местах Писания под этим подразумевается „говорить с божественного полномочия“! Пс.77:2; 118:172; Ам.1:2; 2Петр 2:16,18. И близкое слово: Деян.2:4,14; 26:25; Втор.32:2; Иез.13:9,19.

Это указание скоро превратилось в ничто: ст.31; 5:12,21,42.

20. Видели и слышали. Ср. с 1:8; Иоанн 1:14; 1Иоанн 1:1,2.

22. Лука делает профессиональные замечания о возрасте больного и длительности его недуга: 9:33; 14:8; Лука 8:42,43; 13:11. Но зачем этот стих включен сюда? Он, явно, не на месте.