Харри Виттакер. "Изучение книги
„ Деяния Святых Апостолов “
38. Эней, Серна (9:32-43)
Теперь, на протяжении трех глав, свет нашего прожектора переключается с Савла на Петра. Как бы подготавливая путь к обращению первого язычника, Лука рассказывает о двух замечательных чудесах, совершенных Святым Духом посредством Петра.
Апостол, очевидно, обходил с проверкой общины верующих западной Иудеи, чтобы самому убедиться, что дела там идут хорошо. Пройдя более чем полпути по дороге к берегу, он пришел в Лидду. Тамошние братья проявляли интерес к человеку, по всей видимости, не ученику, который страдал от паралича уже восемь лет, с самого распятия. Очень похоже, что Эней был язычником, ибо не было более известного греческого имени.
Чудо Христово
Петр помнил о том, как в ряде случаев его Господь демонстрировал доброжелательность по отношению к язычникам, поэтому он обратился к страдальцу с бодрыми словами утешения: «Эней! Исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей».
И вместо возражения и возмущения в ответ, этот человек поверил, сделал над собой усилие и с восторгом обнаружил, что он может сделать то, что ему повелели. Впервые за восемь лет он встал на собственные ноги.
Как долго после этого он оставался язычником?
Слух об этом чуде распространился по Лидде и по всей этой части равнины Сарон подобно пожару в степи, и все люди (здесь следует иметь в виду лишь небольшое количество исключений) пришли к вере в Христа. Это было массовое и почти немедленное обращение. История же эта укладывается менее чем в четыре стиха.
Другая языческая «ученица»
В девяти милях в оттуда, в Иоппии (Яффе), на берегу, в экклесии случилось большое горе: умерла дорогая им подруга. Сестры называли ее арамейским именем Тавифа (произошедшим от еврейского слова, означающего «красота», а также «серна»). Также было хорошо известно и ее греческое имя, эквивалент арамейского - Доркада, что тоже означает «серна», которое происходит от другого греческого слова, описывающего большие, блестящие глаза этого робкого создания (в оригинале и современном русском переводе имя Доркада есть в тексте). По-видимому, Доркада была достойна такого отношения!
Некоторые намеки вновь и вновь позволяют предположить, что, поскольку по отношению к ней применялось слово «ученица», она, вероятно, не была крещена во Христа, но была тем, кто назывался прозелитом-при-вратах, имеющим некоторое отношение к экклесии, подобно тому, как Корнилий был прозелитом-при-вратах по отношению к еврейству.
Она была женщиной исключительной доброты и наделена замечательной способностью к рукоделию и шитью. Вдовы экклесии особенно оплакивали ее, ибо ее щедрость была для них жизненно важна, а подаренные ею прекрасные платья были для них радостью и утешением на старости лет. Несомненно, они часто цитировали восхваления из Книги Притч 31, обращаясь к ней.
Но сейчас она взята у них. В течение трех дней – так требует еврейская традиция – она должна быть предана земле. Однако новость об исцелении Энея в Лидде принесла надежду. Два брата из Иоппии срочно пришли к Петру и горячо просили его пойти с ними, не мешкая. Однако не было сказано ни одного слова об ожидании чуда. Апостол не возражал. Он пошел.
Придя в дом, он поднялся в верхнюю горницу, где лежала мертвая женщина. Там безнадежные вдовы со слезами на глазах заполнили комнату и, представ перед ним, показывали красоту одежд, созданных добрыми и терпеливыми руками их мертвой подруги.
Петр действовал решительно. Спокойно, но твердо он вывел всех из комнаты, а затем, отвернувшись от тела, помолился, чтобы сила Святого Духа могла совладать с нынешней бедой пораженных горем сестер.
Затем громко, ясно, так, чтобы его было слышно внизу, он приказал Тавифе встать.
Он сделала это, но не тотчас. Сначала она открыла глаза и осмотрелась. Потом, увидев Петра, села. Петр быстро подал ей руку и помог встать на ноги, в то же время позвав тех, кого отослал вниз. Только пожилой возраст мог помешать присоединиться к толпе, бегущей по лестнице. Через секунды они снова были вместе, а ведь об этом никто даже не смел думать.
Опять слух о чуде распространился по всему городу. Все изумлялись, и огромное число людей уверовало.
Чудеса со значением
Рассказ Луки об этих чудесах сам по себе зачаровывает. Однако мыслящий студент заподозрит, что, включив эти короткие, но привлекательные эпизоды, автор ставил перед собой какую-то другую цель, чем просто поразить читателя.
Разбитый параличом человек, которому было приказано «убрать свою постель» (так сказано в оригинальном и современном русском текстах), напоминает нам одно из наиболее известных и самых символических чудес, совершенных Иисусом Христом. В том случае парализованный человек, отождествленный с духовно беспомощным язычником, мог быть исцелен только в том случае, если его принесли бы к Христу его четверо прекрасных друзей. Чтобы оказаться в сфере исцеляющей Господней силы, он должен был быть внесен в синагогу, к Закону Моисея, даже если это означало бы закрытие синагоги (см. «Studies in the Gospels”, chapters 34). Однако действительно исцеленный, он мог покинуть синагогу и Закон как новый человек с прощенными грехами.
С этой точки зрения чудо, сотворенное Петром, было самым подходящим предзнаменованием обращения Корнилия.
Однако еще больше подходит история с воскрешением Доркады. Все же сначала следует обдумать то, что ее следует рассматривать не как еврейку, уже обратившуюся в веру в Христа, а как язычницу, глубоко сочувствующую этим назаретянам, но еще не присоединившуюся к движению, ибо иудейские верующие не были готовы допустить в братство своей Веры язычников:
1.Известно, что в свите у Ливии, супруги кесаря Августа, была женщина по имени Доркада, известная тем, что она была прекрасной рукодельницей. Если это была другая Доркада, а не та, которую воскресил Петр, то совпадение поразительное. Сопоставление дат позволяет предположить, что она была теперь старше и уволилась со службы при кесаревом дворе.
2. Обращается внимание на то, что она была «исполнена добрых дел и творила много милостынь» в отличие от христианского понимания оправдания, и это соответствует нашему предположению. Как же иначе могла бы она проявить свою сильную симпатию к движению, к которому пока ей было запрещено присоединиться?
3. Воскреснув, она «открыла свои глаза». Именно это выражение использовал Иисус, чтобы описать просветление язычников (26:18).
4. «Приди к нам немедля (или не отказываясь)» (оригинал, совр. перевод) означает, более точно: «Не колеблясь или не сомневаясь, приди», - очень подходящее выражение в случае, если Доркада была лишь язычницей.
Схожесть ситуации с воскрешением дочери начальника синагоги вряд ли может быть случайной. Лука совершенно понятно составил свой рассказ, чтобы сделать ясной эту связь:
А. Оплакиваемая всеми смерть.
Б. Обращение к человеку Божьему с просьбой прийти и помочь.
В. Необходимость поспешить.
Г. Все высланы вниз из горницы.
Д. «Взяв девицу за руку, говорит ей:
Е. «Талифа (Тавифа) куми (встань)».
И. Обе, и Талифа, Тавифа, переведены в рассказе (Марк 5:41).
К. «Она встала» - «Он поднял ее».
Л. Эта девица, хотя и была близка к синагоге, не была еще (в свои двенадцать лет) принята в синагогальное общество.
Можно предположить, что есть и дополнительные параллели.
Таким образом, действительно, здесь перед нами – превосходно продуманное предисловие к истории Корнилия. С каким художественным мастерством пишет Лука всю свою историю! Но это еще не все.
Поступок Петра
«И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника».
Однако ремесло кожевника, который постоянно и неизбежно имеет дело с нечистыми животными и грязными тушами, было занятием, отвратительным для строгих иудеев. Раввины постановили, что, если кожевник женился, не назвав своего ремесла, его жена могла развестись с ним. Если деверь бездетной вдовы был кожевником, то обязанность жениться на вдове брата могла быть аннулирована. Двор кожевника должен был располагаться, как минимум, в 50 локтях от города и даже дальше, если он находился с западной стороны.
Однако Петр, у которого была масса знакомых семей в Иоппии, горящих желанием принять его, остановился в доме Симона. Этот поступок, безусловно, должен был показать, куда направляло его все возрастающее понимание Евангелия.
Примечания к 9:32-43:
32-33: «Обходя всех» можно прочитать: «Обходя все экклесии»; ср. с греч. В 20:25; Римл.15:28.
Восемь лет Профессионально Лука отмечает продолжительность болезни. Ср. с 3:2; 4:22;14:8; Лука 13:11.
Восемь – это число воскресения и Нового Творения. 1Кор.12:29-31; Иоанн 12:26; Быт.7:13; Иисус=888; ст.34 «встань» (гр.).
34. Он встал, таким образом, без сомнения, исцелившись.
35. Можно прочесть: «И видели Его все живущие ... которые и обратились к Господу».
Сарон, возможно, подразумевал созвучие: «великолепие Кармила (Кесария) и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего ... укрепите ослабевшие руки и утвердите колена дрожащие» (Исаия 35:2,3).
36. Отметьте, что, будучи достаточно состоятельной, чтобы раздавать милостыню, она не довольствовалась этим, но и наполняла свою жизнь добрыми делами.
39. Вдовы упомянуты не менее двенадцати раз в писаниях Луки. Фраза «святые и вдовы» (ст.41) может означать, что эти вдовы были особой группой, поддерживаемой экклесией; 1Тим.5:9.
43. Симон кожевник. Римл.12:16.