> Все книги  >

> Оглавление >

Харри Виттакер. "Изучение книги 

 

„ Деяния Святых Апостолов “

55. Листра (14:8-18)

 Иудейская община в Листре, апостольский постоянный плацдарм, была так мала, что у нее даже не было синагоги. Однако, вероятно, очень скоро произошло знакомство с иудейкой Евникой, ее матерью Лоидой и сыном Евники, Тимофеем, подающим надежды юношей. По-видимому, этот дом стал штаб-квартирой апостолов во время их пребывания в Листре. Евника была вдовой грека, очень хорошо известного всему городу (16:3; 2Тим.1:5; 3:10,15).

Центральной фигурой местного религиозного поклонения был Юпитер, царь богов. Храм Зевса-перед-воротами находился непосредственно за входом в город, что требовало внимания и почтения каждого входящего или идущего.

 

Исцеленный хромой

Эта первая часть рассказа Луки описывает единственное событие, случившееся там.

Один из жителей Листры, который с неослабевающим вниманием слушал послание этих миссионеров, был дряхлым богобоязненным (Codex Beza) язычником, хромым от рождения и, по-видимому, собирающим милостыню на жизнь. Время от времени он переползал или его переносили туда, откуда он мог слушать проповедников.

Но вот пришел день, когда Павел по вдохновению свыше использовал эту верность в практических интересах. В храме был особенный праздник урожая. Толпа бесхитростных людей благодарила Зевса за щедрость в это время года. Посреди уличного собрания возле храма, Павел, распознав в этом человеке рождение спасительной веры, воспользовался им в качестве духовного урока для других. Пристально посмотрев на калеку и крикнув изо всех сил, на которые он только был способен, чтобы приковать внимание толпы, апостол приказал ему во имя Господа Иисуса Христа (Beza) встать и ходить, как нормальному, здоровому человеку. Человек так и сделал без колебаний. В этом чуде участвовала божественная сила, потому что, хотя этот человек никогда до того не ходил, ему не пришлось учиться этому. Он прыгал и ходил. А каждый зритель знал, что это – истинное чудо, а не обман.

 

Боги, а не люди!      

Реакция этого множества людей была спонтанной и единодушной. Быстро затараторив по-лакаонски, что было совершенно непонятно двум проповедникам (как если бы английские туристы слушали местный диалект валлийцев), эти листранцы убедили себя, что именно об этом они и слышали в своем национальном фольклоре, и это должно было случиться вновь: визит богов. Не обернулся ли один из их древних царей в волка за глумливое лечение гостя, который оказался никем иным как Зевсом? – и с тех пор Лакаония – это волчья земля. И не существовало ли этой чарующей истории о том, как Зевс и Гермес сурово изгнанные из всех домов, нашли приют у нищего, но доброго Филемона и его жены Буки?

Итак, очень скоро толпа решила, что их праздник урожая был удостоен такой чести как посещение богов. Высокий, величественный был, конечно, Зевсом. Другой же, с некоторыми колебаниями, - должно быть, Гермес – называемый местными римскими колонистами Меркурием – переводчик (херменеутес) и посланник богов к людям, изобретатель речей и носитель удачи. В своем послании, написанном, может быть, двумя годами позже, Павел должен был сослаться на это: «Вы приняли меня, как Ангела (посланника) Божия» (Гал.4:14).

 

Поклонение

Выяснение того, кем они являются, не заняло много времени, но апостолы, сбитые с толку незнакомым, грубым шумом вокруг них, не подозревали, по какому поводу волнение.

Тем временем жрец Зевса и его храма быстро решил, что, каким бы не было его личное мнение по отношению к удивительному событию, в его собственных профессиональных интересах поддерживать внезапно разгоревшийся религиозный энтузиазм. Поэтому, поскольку «небесные» пришельцы не демонстрировали никаких признаков желания славить храмовую территорию, а все уже было готово для чествования Зевса как господина урожая, было бы, определенно, по меньшей мере, тактично, принести жертвоприношения туда, где были перед воротами храма «Зевс» и «Гермес».

Не будучи в состоянии следить за этим поразительным разговором, апостолы поняли все только тогда, когда перед ними наскоро смастерили жертвенник и волы были принесены в жертву, а им собирались водрузить на головы венки.

 

Протест

Когда Павел и Варнава поняли, что их намереваются обожествить, они без промедления побежали в толпу народа, громко протестуя (по-гречески, конечно, ведь это был единственный язык, на котором они могли общаться с простыми людьми): «Мы – люди, не боги. Мы не всесильны, а создания той же человеческой природы, как и вы. И мы здесь – посланцы, верно, но утверждаем не свою славу, но Бога Живого, Который «сотворил небо и землю и море и все, что в них». Поэтому мы умоляем вас «обратиться от сих ложных».

В волнении, охватившем их в этот момент, они, возможно, сказали больше, чем намеревались, ибо это было вряд ли тактично лицом к лицу с жрецом и возбужденной публикой называть их высшие религиозные понятия «ложными (пустыми вещами – в другой версии)». Очень скоро это припомниться Павлу.

Поскольку было бесполезно ссылаться на Святое Писание, единственной альтернативой были доказательства из дарующей блага Природы: «Дожди и времена плодоносные, исполняя пищею и веселием сердца наши (ср.Втор.28:47; Пс.4:8). Таким образом, они вынуждены были направлять религиозные человеческие инстинкты прочь от древних мифов к истинному, благотворному Творцу. «Дождь с небес» не был само собой разумеющимся благом, ибо Лакаония – это засушливое плато, водные источники там  находятся необычайно глубоко.

Один ученый полагает, что греческий язык этих выражений является ритмичным и подразумевает, что апостолы стремились включить в свой протест гимн Зевсу, пение которого они слышали в тот день.

Может быть. Однако, по-видимому, такой человек, как Павел, инстинктивно выражался словами и идеями Писания, хотя Моисей и пророки абсолютно ничего не значили для этих людей. Псалом 145:6 и многие стихи из Псалмов 146 и 147 (и Ис.55:10,4,7), кажется, особенно относятся к их обращению.

Позитивная часть их протеста была очень проста: «Обратитесь к Богу Живому» (точно как в 9:35; 11:21; 15:19; 26:20; 1Фес.1:9). И это тоже им припомнят священники с корыстным интересом. С невероятной трудностью они смогли убедить народ оставить стремления своих неуправляемых страстей и «идти каждому домой».

Сколько времени понадобилось для того, чтобы утрата иллюзий породила враждебность? Через много лет дикари с Мелиты сначала думали о Павле как о преступнике, а через мгновение – как о боге (28:4,6). Задолго до этого, люди в Листре вынуждены были сделать переоценку более трагического характера.

 

Примечания к 14:8-18:

8. Собственные претензии Павла на использование чудесной силы: 2Кор.12:12; Римл.15:19; Гал.3:5.

9. Взглянул на него. Это выражение встречается десять раз в Деяниях, трижды в отношении к Павлу. Может, он страдал, как многие утверждают, плохим зрением?

10. Ходить. Указывает ли это на Гал.5:16? Здесь – один из знаков апостольства, ценный в последние дни, когда галатские верующие отвернулись от Павла; Гал.3:5; 2Кор.12:12; Римл.15:19.

12. Меркурий. Когда позже пришла реакция, вспомнилось, что Павел не понимал их речи, а потому не мог быть переводчиком богов. И Меркурий (Гермес) был также богом удачи и проводником освобожденных от тела душ умерших в подземное царство Аида. После того, как его закидали камнями, они стали относиться к этим идеям с несомненной драматической иронией. Как могли они принять этого лысого, большеносого, кривоногого человека за элегантного, чарующего Меркурия?

15. Ложное. Вт.32:21; Иер.2:5; 10:3; 8:19; 4Царств 17:15.

Все, что в них. Исх.20:11,4.

16. В прошедших родах. Но сейчас пришла новая эра. 17:30.

17. Исполняя пищею и весельем сердца наши. В Библии «сердце» подразумевает «разум».